Dr. Christian M. Meyer

Multilingual Knowledge

in Aligned Wiktionary and OmegaWiki for Translation Applications

Michael Matuschek, Christian M. Meyer und Iryna Gurevych:
Multilingual Knowledge in Aligned Wiktionary and Omega­Wiki for Translation Applications. Kapitel 9 in G. Rehm, F. Sasaki, D. Stein und A. Witt (Hrsg.): Language technologies for a multilingual Europe. TC 3 III (= Translation and Multilingual Natural Language Processing, Vol. 4), S. 139–180. Berlin: Language Science Press, Juni 2018.

@INCOLLECTION{Matuschek:2018,

author = {Matuschek, Michael and Meyer, Christian M. and Gurevych, Iryna},

title = {{Multilingual Knowledge in Aligned Wiktionary and OmegaWiki for Translation Applications}},

editor = {Rehm, Georg and Sasaki, Felix and Stein, Daniel and Witt, Andreas},

booktitle = {Language technologies for a multilingual Europe. TC 3 III},

chapter = {9},

pages = {139--180},

series = {Translation and Multilingual Natural Language Processing},

volume = {4},

publisher = {Berlin: Language Science Press},

month = {June},

year = {2018},

language = {English},

doi = {10.5281/zenodo.1291947},

isbn = {978-3-946234-73-9},

pdf = {https://chmeyer.de/research/publications/langsci-tmnlp4/pdf/},

url = {https://chmeyer.de/research/publications/langsci-tmnlp4/}

}

Incorrect translations of <i>bass</i> proposed by a statistical machine translation system.
Incorrect translations of bass proposed by a statistical machine translation system.